mercoledì 21 agosto 2013

THE HOUSE OF THE RISING SUN

The House of the Rising Sun 
     è una canzone folk statunitense.

Non si è a conoscenza di chi sia stato il compositore e, nel corso del tempo, ne sono state composte numerose versioni. L'arrangiamento fatto dagli inglesi The Animals, nel 1964, è generalmente considerato il più famoso ed è stato il numero uno in classifica sia negli Stati Uniti, sia nel Regno Unito.

Il testo

The House of the Rising Sun ha come argomento una vita sfortunata ed è
ambientata a New Orleans. L'espressione "House of the Rising Sun" (Casa
del sole nascente) è un eufemismo per indicare una casa chiusa. Alcuni
ritengono che la casa sia esistita realmente e che fosse presieduta da una
maitresse di origini francesi chiamata Marianne Le Soleil Levant, dal cui
cognome o soprannome sembra essere derivata la denominazione della casa.
Tra le ipotesi più accreditate c'è quella che la vuole situata proprio a New
Orleans: la notizia del suo abbattimento, avvenuto nel 2007, ha trovato spazio nelle pagine di qualche quotidiano statunitense.
Del testo esistono due diverse versioni: una al maschile e una al femminile.
Quella maschile parla di un ragazzo proveniente da una famiglia
problematica e pentito di aver passato la sua vita nel peccato e nella infelicità
frequentando la "Casa del sole nascente"; quella femminile invece parla di 
una ragazza ravveduta di essere entrata nel giro della prostituzione e costretta a rimanere in quella casa per poter vivere.
La versione maschile è la più nota ed è quella riproposta dagli Animals,
sebbene quasi tutti gli studiosi siano concordi nel ritenere il testo al
femminile quello originario. Fra i musicisti che hanno riproposto questa
versione spiccano Bob Dylan e Joan Baez.


Storia

Il brano risale alla prima metà dell'ottocento e, al pari di molte altre classiche
ballate folk, la paternità del testo di "The House of the Rising Sun", a volte
chiamata "Rising Sun Blues", è dubbia. Lo studioso del folklore Alan Lomax,
autore nel 1941 della raccolta di canzoni Our Singing Country, scriveva che
la melodia era presa da una ballata tradizionale inglese (probabilmente Matty
Groves risalente al seicento) ed il testo era stato scritto da Georgia Turner e
Bert Martin, una coppia di abitanti del Kentucky.

                        From You Tube  https://www.youtube.com/watch?v=147kS8O59Qs

La più antica incisione del brano conosciuta è quella del 1933 eseguita da
Clarence "Tom" Ashley che affermò di avere imparato il brano da suo nonno.
Secondo alcuni una incisione più antica fu quella del bluesman Alger "Texas"
Alexander del 1928 col titolo The Risin' Sun. Di tale incisione esistono solo
testimonianze indirette poiché non è nota l'esistenza di nessuna copia del 78
giri. Non se ne conoscono dunque né il testo né melodia ed è dunque
impossibile stabilire se si trattasse del medesimo brano.

Adattamenti italiani

Le musiche delle pubblicazioni italiane si rifanno perlopiù alla versione degli
Animals. Da citare è La casa del sole dei Los Marcellos Ferial e di Riki
Maiocchi: il testo, opera di Mogol e Vito Pallavicini, stravolge
completamente il senso della canzone, trasformandola in una storia d'amore.
Maiocchi incise anche un'altra versione dal titolo Non dite a mia madre, che
venne censurata perché considerata una presunta istigazione al suicidio. In
realtà la canzone parla chiaramente di un prigioniero nel braccio della morte,
in attesa che venga eseguita la la condanna. 
Questa versione è stata riarrangiata anche dai Pooh.

Testo originale al femminile

There is a house in New Orleans
They call the Rising Sun.
It's been the ruin of many a poor girl,
And me, O God, for one.
If I had listened what Mama said,
I'd 'a' been at home today.
Being so young and foolish, poor boy,
Let a rambler lead me astray.
Go tell my baby sister
Never do like I have done
To shun that house in New Orleans
They call the Rising Sun.
My mother she's a tailor,
She sewed those new blue jeans.
My sweetheart, he's a drunkard, Lord, Lord,
Drinks down in New Orleans.
The only thing a drunkard needs
Is a suitcase and a trunk.
The only time he's satisfied
Is when he's on a drunk.
Fills his glasses to the brim,
Passes them around
Only pleasure he gets out of life
Is hoboin' from town to town.
One foot is on the platform
And the other one on the train,
I'm going back to New Orleans
To wear that ball and chain.
Going back to New Orleans,
My race is almost run.
Going back to spend the rest of my days
Beneath that Rising Sun.

Nessun commento: